AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Forum Recherche Habitants Régions S'enregistrer Connexion
Uchronie du Trône de Fer de George R.R. Martin. Venez incarner un riche Lord, un noble chevalier, un seigneur ruiné ou un roturier dans le Royaume des Sept Couronnes !
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

Partagez

[Culture] Les langues

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
AuteurMessage
Aiyana Templeton




Aiyana Templeton
« Fille du brouillard »

Copyright : Avatar by me
Citation : Il y a pire que la mort, il y a la perte de l’espoir.
Corbeaux : 1260
à Westeros depuis : 07/08/2013
[Culture] Les langues Empty
MessageSujet: [Culture] Les langues [Culture] Les langues Icon_minitime22.04.15 12:19

Les Langues


Le monde que George R.R. Martin a créé est vaste et complexe, il comprend des dizaines de peuples et des milliers de lieux. Aussi, il devient difficile sinon absurde de considérer que deux personnes nées à des milliers de kilomètres de distance puissent se comprendre. Afin de respecter une cohérence dans les RP, voici un descriptif de toutes les langues connues du monde du Trône de Fer et de l'endroit où elles sont parlées.

Westeros


L'Ancienne Langue

Il s'agit du langage des premiers hommes, qu'ils ont apportée avec eux en conquérant Westeros. Elle fut pendant longtemps parlée de Dorne au Nord sans distinction mais a aujourd'hui disparu partout sauf au-delà du Mur. Les géants la parlent encore, ainsi que plusieurs clans de sauvageons, dont les Thenns. Rares sont les érudits de Westeros à l'avoir apprise, on lui préfère les langages d'Orient.
C'est une langue qui sonne durement aux oreilles de ceux qui ne la parlent, la plupart des mots sont brefs, aux consonances agressives. Elle a un aspect guttural et brut. Son écriture est runique comme l'attestent plusieurs objets – que ce soit au nord ou au sud du Mur – gravés de vieilles runes. Beaucoup de noms sauvageons sont probablement issus de ce langage.

A ce jour il n'existe pas de dictionnaire pour l'ancienne langue de l'univers. Cependant, nous avons pris la liberté de considérer les anciennes runes anglo-saxonnes ; le suédois ; le norvégien et le gaélique irlandais comme des dialectes possibles pour l'ancienne langue.

La Langue Commune

Il s'agit très probablement de la langue de votre personnage. C'est le langage des Andals, qu'ils ont amené avec eux en traversant le détroit. Il est aujourd'hui parlé par la totalité de Westeros, de Dorne au Nord sans distinction. Les différences régionales sont minimes mais il existe plusieurs accents distincts : on peut reconnaître très facilement un Dornien d'un Biefois, ou un natif de Port-Réal d'un Nordien. Il existe également des différences entre le parler d'un noble et celui d'un homme de basse naissance, mais il s'agit plutôt d'une différence d'éducation.
Elle n'est que très peu parlée en Essos, si ce n'est par les descendants des Andals sur leurs anciennes terres. Certains marchands qui commercent avec le continent de l'ouest apprennent à la comprendre ou à l'écrire.

Essos


Le Haut Valyrien

C'est une langue ancienne, celle de l'Empire de Valyria. Elle a donc eu une influence très importante sur tout le continent d'Essos et même légèrement sur Westeros, puisqu'elle était encore enseignée aux enfants Targaryen, héritiers de Valyria. Elle n'est toutefois plus usitée par le peuple aujourd'hui, même si elle a laissé de nombreux descendants.
C'est une langue noble, utilisée pour la rédaction de nombreux ouvrages notamment scientifiques, ce qui leur permet d'être compris partout. A Westeros, les nobles les plus érudits peuvent apprendre le Haut Valyrien à leurs enfants. Son écriture est faite de glyphes étrangers à ceux qui parlent la Langue Commune. Plusieurs noms bien connus sont issus de ce langage, les noms de certaines familles : Targaryen, Baratheon, Velaryon mais aussi les noms des neufs Cités Librs, ou encore des formules connues telles que Valar Morghulis et Valar Dohaeris.

Les Bas Valyriens

Ce nom ne désigne pas une langue unique mis toute une série de langages dont le point commun est d'être issu du Haut Valyrien, dit classique. L'influence de Valyria fut si grande que nombre de cités et de territoires parlent un dérivé de son langage. Il y a des différences entre chaque cité, parfois mineures, parfois très importantes. Ainsi, chacune des neuf Cités Libres parle une version différente du Valyrien, de même que les trois cités de la Baie des Serfs, dont le Valyrien a un rendu plus rauque et agressif, bien qu'il soit différent entre les trois.
Il est parfois difficile même pour quelqu'un qui parle un Valyrien – Haut ou non – de comprendre la langue d'une autre ville, mais c'est toutefois un très bon début de connaître le Haut Valyrien, dont sont originaires toutes ses langues. Quelques mots varient complètement d'une ville à l'autre et le parler est parfois différent, mais le Bas Valyrien est décrit comme une langue fluide et son écriture se compose également de glyphes.

Le Dothraki

La langue des Seigneurs du cheval est parlée par tous les khalasar qui traversent la Mer Dothrak. Elle n'a rien de commun avec le Valyrien ni aucune autre langue – si ce n'est le Lhazaréen. Leur parler sonne guttural et agressif à quelqu'un dont ce n'est pas la langue maternelle. Ce langage n'est que peu appris en dehors des Dothrakis, si ce n'est pas certains habitants des Cités Libres désireux de se faire comprendre des sauvages quand ceux-ci approchent de leur ville.
Le langage Dothraki accorde beaucoup d'importance à la notion de monter à cheval – c'est de ce mot qu'est issu le nom de leur peuple et de leur langue – mais moins à d'autres. Il n'existe pas de mot pour dire merci ou s'il te plaît. Pour exprimer certaines notions qui n'existent pas dans leur langue, les Dothrakis ont parfois incorporé à leur parler des mots d'autres langues comme le Valyrien, qu'ils n'utilisent que très rarement. On ignore si leur langue est aussi écrite, puisque les Khal n'ont jamais été intéressés par les livres.

Ghiscari

Il s'agit de la langue de l'Ancienne Ghis, qui fut parlée dans tout l'Empire de Ghis, qui couvrit la totalité de la Baie des Serfs. Cette langue est aujourd'hui morte comme le Haut Valyrien, puisque les cités issues de Ghis parlent le Valyrien de leurs ennemis. Il est toutefois toujours possible pour des membres de la haute société de Meereen, Astapor, Yunkaï ou la Nouvelle Ghis, d'avoir appris l'ancienne langue Ghiscari mais elle n'est que très peu usitée.
Son parler est rauque et son écriture se fait en glyphes différents de ceux de Valyria. Elle ne peut être parlée et apprise que si l'on est originaire de la Baie des Serfs.

Le Lhazaréen

Le langage du peuple d'esclave, que l'on entend très rarement en dehors de leur terres. Il a – selon certains érudits – quelques consonances proches du Dothraki bien qu'il soit beaucoup moins guttural ou violent aux oreilles.
Il ne peut être appris que par quelqu'un originaire de Lhazar.

La Langue d'Asshaï

Il s'agit de la langue parlée au-delà d'Asshaï. On sait qu'elle est utilisée dans certaines formules magiques, notamment par des sorcières telles que Mirri Maz Duur, mais aussi dans les prières de Mélissandre d'Asshaï. Il est fort probable que ce soit une langue encore parlée en Asshaï et pas seulement utilisée dans ces conditions. Elle est décrite comme stridente, comme un hululement, lorsqu'elle est chantée.
Elle n'est pas du tout enseignée en dehors d'Asshaï.

La Langue d'été

C'est la langue des Îles d'été, on ignore presque tout de sa prononciation et de son écriture, si ce n'est qu'elle est unique à cet endroit.
On ne peut la parler qu'en étant natif de l'archipel des Îles d'été.

La Langue du Commerce

Langue uniquement parlée dans les ports, les tavernes et sur les bateaux. Il s'agit en réalité d'un mélange de mots plus ou moins cohérents issus de plusieurs langages – notamment plusieurs souches de Bas Valyrien, la Langue Commune, le Ghiscari et le Lhazaréen. Ils s'accompagnent d'une utilisation importante des gestes pour s'assurer d'être compris.
Il est dit que la grande majorité des mots de cette « langue » sont des insultes, d'où son ton agressif quand elle est utilisée. Elle peut être apprise par les marins en provenance de tous horizons qui font escale quelque part en Essos – voire même en Westeros.

© Maeri
Revenir en haut Aller en bas
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

[Culture] Les langues

Page 1 sur 1

Sujets similaires

-
» [Culture] Recueil de chansons
» [La Treille] Le vin délie les langues [Owen Tyssier & Endrew Cafferen]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Game of Thrones Chronicles :: Espace Réglementaire :: Panneau d'Affichage :: Base de données-